翻訳と辞書
Words near each other
・ Die with your boots on
・ Die Without Hope
・ Die Woch
・ Die Woche
・ Die Wochenshow
・ Die Wolke (The Cloud)
・ Die Wächter
・ Die You Zombie Bastards!
・ Die Young
・ Die Young (album)
・ Die Young (Black Sabbath song)
・ Die Young (Kesha song)
・ Die Zeiger der Uhr
・ Die Zeit
・ Die Zeit ist einsam
Die Zeit, die Tag und Jahre macht, BWV 134a
・ Die Zeit, die Zeit
・ Die Zeitung
・ Die Zirkusprinzessin
・ Die Zombiejäger
・ Die Zukunft
・ Die zwei Leben des Daniel Shore
・ Die Zwillingsbrüder
・ Die zärtlichen Verwandten
・ Die ägyptische Helena
・ Die Ärzte
・ Die Ärzte (1986 album)
・ Die Ärzte (2002 album)
・ Die Ärzte (EP)
・ Die Ärzte discography


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Die Zeit, die Tag und Jahre macht, BWV 134a : ウィキペディア英語版
Die Zeit, die Tag und Jahre macht, BWV 134a

| movements = 8
| text_poet = Christian Friedrich Hunold
| vocal =
| instrumental =
}}
''ドイツ語:Die Zeit, die Tag und Jahre macht'' (Time, which day and year doth make), BWV 134a, is a secular cantata or ''serenata'' by Johann Sebastian Bach. He composed it in Köthen for the court of Leopold, Prince of Anhalt-Köthen as a congratulatory cantata for the New Year of 1719, the day of its first performance.
== History and words ==

The cantata is based on words of Christian Friedrich Hunold.〔 A novelist as well as a librettist, Hunold taught at the University of Halle about 30 km from Kothen. Bach collaborated with him on several cantatas in the period 1718–20. Hunold published the text in 1719,〔in ''ドイツ語:Auserlesene und theils noch nie gedruckte Gedichte unterschiedener Berühmten und geschickten Männer'' (Selected and partly never printed poems), part 2, Halle, 1719. Other texts published by Hunold include that of ''Der Himmel dacht auf Anhalts Ruhm und Glück''.〕 but the music remained in manuscript.
Bach used the cantata as a basis for the Easter cantata ドイツ語:''Ein Herz, das seinen Jesum lebend weiß'', BWV 134, which was first performed in Leipzig in 1724. The music of the original Kothen work was lost because he had used the sheets for his Leipzig performance. The new text, by an unknown poet, did not require much musical adaptation. This point is explored by the musicologist Julian Mincham who notes that Bach is able to make much use of the monosyllabic "auf" (arise) in the first tenor aria of both versions. Bach however did identify scope for improvement in the Easter cantata, and revised it in the 1730s.
With the revival of interest in Bach's music in the nineteenth century, Philipp Spitta, who wrote a three-volume biography of Bach,〔 found the printed text, making reconstruction of the entire work possible. The cantata was included in the Bach-Gesellschaft-Ausgabe, the first edition of the complete works. However, this edition, while noting its relationship to BWV 134, only presented a fragmentary version of BWV 134a. It was published in 1881 under the title ''ドイツ語:Mit Gnade bekröne der Himmel die Zeiten'' (a line from the first tenor aria).
The text of the ''Serenata'' is, for most of the movements, a dialogue of two allegorical figures, ''Time'', representing the past, and ''Divine Providence'' for the future.〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Die Zeit, die Tag und Jahre macht, BWV 134a」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.